En raison de la mauvaise réputation du service résiliation de free, j'ai fait opposition sur prélèvements free dès résiliation pour déménagement à l'étranger. Bien m'en a pris puisque malgré mes divers justificatifs et réponses, l'histoire n'est toujours pas terminée! En voici un petit résumé.
Dans le courrier de résiliation initial, j'ai justifié mon déménagement à l'étranger une première fois avec justificatifs en anglais comme rien dans les CGV ne précisait autre chose... A savoir qu'obtenir un contrat de location tchèque traduit en anglais était déjà un bel accomplissement... J'ai également demandé une facture afin de pouvoir régler les éventuels dus légitimes.
Donc première lettre de free m'indiquant qu'ils n'avaient pu faire le prélèvement des frais de résiliation (je ne sais même pas pourquoi ils ont essayé puisque je leur avait indiqué que je faisais opposition dans mon courrier)! Même pas le temps de répondre, deuxième "courrier" de free (SMS avec un lien à visiter...) m'indiquant que les justificatifs fournis n'étaient pas valables car non rédigés en français et que par conséquent je leur devait toujours les frais de résiliation... Notez déjà que si les clients doivent répondre avec LRAR, free ne se donne pas cette peine, loin de là, mais passons sur ce détail (bien qu'assez significatif).
Devant légitimement quelques 3 euros pour abonnement à des chaînes TV, je me fendis donc d'une nouvelle réponse LRAR envoyée depuis Prague afin de payer mon dû par chèque et de justifier, à nouveau, de mon déménagement à l'étranger. Bien que considérant l'argument de la langue plus que fallacieux, à fortiori quand les justificatifs sont en anglais, je m'y pliai et traduisis donc en français les points clés du contrat de location.
Et là, surprise (sic), SMS avec lien externe vers une nouvelle réponse du "service client" (re-sic). Celui ci me remercie d'avoir réglé mes abonnements aux chaînes TV mais m'indique à nouveau que mon justificatif est refusé car pas rédigé en français. Il m'invite donc à régler les 49€! J'ai lu ici, dans les réponses de noreto que la langue de travail chez free est le français... Ci-dessous, donc les quelques remarques et conclusions auxquelles toute cette histoire m'a conduit.
La langue de travail chez free est le français, mais moi, je ne travaille pas chez free et ce n'est pas la faute des clients si la RH chez free n'est pas capable de définir correctement un poste! Comment valider des justificatifs étrangers si on ne parle même pas anglais? Evidemment, le seul but est d'encaisser des frais indus et décourager ceux qui voudraient les contester.
On a pas internet chez free, le réseau est trop mauvais ou alors on refuse d'utiliser un traducteur en ligne par principe?
Même en tchèque, un contrat de location est compréhensible, avec un minimum d'effort, par quelqu'un qui ne connait pas la langue. Alors en anglais j'en parle même pas. Et le refuser comme justificatif même traduit en français alors là je je ne comprends plus...
Ma dernière LRAR est partie de Prague alors il s'est passé quoi dans les têtes chez free? J'imagine quelque chose du genre: "Le mec s'est payé un petit voyage à Prague pour pouvoir envoyer ce recommandé et économiser ce petit magot de 49€!" Chez free, ils ont tout compris!!
Je ne ferai pas de nouvelle réponse que celle que je suis en train d'écrire. Je ne dépenserai pas un centime de plus en frais postaux ou d'impressions. Evidemment, je ne payerai pas ces 49€ et ce quelque soit le type de pression que tentera d'exercer free!!!
Etant donné le nombre de mécontents de free quant à son application (frauduleuse?) de l'article 8.6 des CGV, une action collective me paraît possible et justifiée et ils y sont habitués maintenant chez free...
En attendant, je conseille à tout client souhaitant résilier chez free d'effectuer une opposition sur leur prélèvement dès l'émission de leur lettre de résiliation et de ne pas céder à leur pression!